
by John Smith, after Sir Anthony van Dyck
mezzotint, 1721 (1617)
One common objection to newer Bible translations like the NIV is that some verses appear to be missing. And when compared to the King James Bible, there are missing verses. One such list that I saw on social media stated the following verses were missing from modern translations.
Now, my purpose here is not to argue if the verses are omitted in the original manuscripts or even why they are omitted in modern translations (Biblical scholars have agreed that newer translations have omitted many verses that the KJV included because older and more reliable manuscripts that have been found after the KJV was written do not have these verses. http://www.gotquestions.org/missing-verses.html). I also do not intend to recommend one version over another. My reason for writing is to dispute the claim that modern Bible translations purposefully omitted the messages these passages would have otherwise conveyed. In fact, often the same phrase is found and included elsewhere in the Bible.
So let’s put these verses to the test. For this blog I will be comparing the King James version to the New International version. The verses in italics are omitted from the NIV but included in the KJV. The bold verses are included in the NIV.
Luke 17:36 (omitted)
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
Matthew 24:40 (included)
Two men will be in the field; one will be taken and the other left.
Luke 23:17 (omitted)
For of necessity he must release one unto them at the feast.
Matthew 27:15 (included)
Now it was the governor’s custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd.
(Also included are Mark 15:6 and John 18:39)
Acts 8:37 (omitted)
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
(This verse is an area of contention because of the obvious Christian doctrine; particularly believing that Jesus is the Son of God. However:)
Romans 10:9 (included)
If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
(Also included Acts 16:31, John 5:18, 1 John 4:15, 5:5) Jesus is also called “Son of God” numerous times in the NIV: Matt. 14:33, 16:16, 27:43, 22:54, Mark 1:1, 3:11, 15:39, Luke 1:32 & 35, John 1:49, 11:27, 19:7, Acts 9:20, Romans 1:4, 2 Cor. 1:19, 1 John 4:15, among many others.
Matthew 18:11 (omitted)
For the Son of man is come to save that which was lost.
Luke 19:10 (included)
For the Son of Man came to seek and to save the lost.
Matthew 23:14 (omitted)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
Luke 20:47 (included)
They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.
(Also Mark 12:40)
Mark 7:16 (omitted)
If any man have ears to hear, let him hear.
(A common phrase that’s included at Mark 4:9, 23; Matthew 11:15; Revelation 2:7, 11, 17; 3:6, 13, 22)
Mark 11:26 (omitted)
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Matthew 6:15 (included)
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.
(Also Matthew 18:35)
Matthew 17:21 (omitted)
However this kind does not go out except by prayer and fasting
(Mark also chronicles this account yet Mark says Jesus only mentioned prayer.)
Mark 9:29 (included)
He replied, “This kind can come out only by prayer.”
Mark 15:28 (omitted)
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
Luke 22:37 (included)
It is written: ‘And he was numbered with the transgressors’…
Mark 9:44 and Mark 9:46 (both say the same thing and are omitted)
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
Mark 9:48 (included)
where “‘the worms that eat them do not die, and the fire is not quenched.’
Romans 16:24 (omitted)
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
2 Thessalonians 3:18 (included)
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
(Also similar phrasing in 2 Corinthians 13:14, Revelation 22:21, and Philippians 4:23)
And for good measure, a verse not on that original list:
Colossians 1:14
In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins.
The underlined portion is missing in modern translations. Does that mean modern versions maliciously leave out the importance of Jesus’ blood? No. We find the same message (with Christ’s blood included) in other passages of newer translations.
Ephesians 1:7
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace.
(Also Romans 3:25, Ephesians 1:7, Ephesians 2:13, 1 Peter 1:19, Revelations 1:5)
The following verses were also included on the list but none of these verses change the message that writer was conveying if they are not included:
John 5:4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
Acts 15:34 However, it seemed good to Silas to remain there.
Acts 24:7 But the commander Lysias came by and with great violence took him out of your hands.
Acts 28:29 And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves
So, while some may hold a sense of allegiance to the KJV, the “missing” verses in other modern translations is due to evidence and archaeological discoveries which not only make the newer translations likely closer to the original manuscripts but it clearly doesn’t take away from theological meaning and message of Scripture! This is not to put down the KJV which is a great translation and has accomplished much for God’s kingdom but as believers, we must remember that God’s Word is perfect in it’s original form. There are good translations and there are better translations. Some versions convey certain passages better while others do a better job with other passages.
For information on picking out the best translation for you click here.
By Derrick Stokes and Clark Campbell
Theologetics.org